Diàlegs, llibres i fanalets- (Salone di quelli che non si ci spostano mai. Senza numero)
“Tener que abandonar un lugar provoca un extraño sentimiento. como si no fueses a echar de menos solo a las personas que quieres, sino también a la persona que eres en ese momento y lugar, porque nunca más volverás a ser así.”
Hola, noia. He tornat de vacances. He mira't el teu blog; i m'encanta. La versió català-italià molta molt. Per cert, si t'agraden els MEMES i aquestes 'tonteries' d'avui en dia, te'n passo un. El veuràs al meu blog. Que vagi bé.
No soy una blogger. Esto no es un diario. No me juzgues. Yo no pienso juzgarte aunque me leas. Y sobretodo, no me obligues a creerte, yo a ti no te lo pido.
Non sono una blogger. Questo non è il mio diario. Non giudicarmi. Io non penso farlo anche se mi legga. E sopratutto, non constringermi a crederti, io non te lo chiedo.
El orden de publicación (el que a mi me parezca) no altera el significado ni la intensidad del producto. Es un simple acto de supervivencia bloggera.
L'ordine di pubblicazione (che uso come mi pare) non affetta né il significato né la intensità del prodotto. È soltanto un semplice atto banale di sopravvivenza bloggera
No he venido aquí a hacer literatura. Yo he venido a contar otras cosas.
Non sono arrivata qui per creare letteratura. Il mio destino è rimanere qui per raccontare tante altre cose.
Hola, noia. He tornat de vacances. He mira't el teu blog; i m'encanta. La versió català-italià molta molt. Per cert, si t'agraden els MEMES i aquestes 'tonteries' d'avui en dia, te'n passo un. El veuràs al meu blog. Que vagi bé.
ResponderEliminar